Коран

Сура 86: Ат-Тарик (Ночной путник)

Изучайте и слушайте Суру Ат-Тарик с арабским текстом, транскрипцией и русским переводом.

86:1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ١
Wa As-Samā'i Wa Aţ-Ţāriqi
Клянусь небом и ночным путником!
86:2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ٢
Wa Mā 'Adrāka Mā Aţ-Ţāriqu
Откуда ты мог знать, что такое ночной путник?
86:3
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ ٣
An-Najmu Ath-Thāqibu
Это - звезда, пронизывающая небеса своим светом.[1]
1. Речь идет о звездах, испускающих свет, который рассекает небеса и пробивается сквозь них, так что становится виден на земле. Согласно наиболее достоверному мнению, это относится ко всем светящимся звездам. Однако некоторые толкователи считают, что здесь имеется в виду Сатурн, который пронизывает своим светом все семь небес и виден на земле.Он назван «ночным путником» из-за того, что его движение по небу видно ночью.
86:4
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ ٤
'In Kullu Nafsin Lammā `Alayhā Ĥāfižun
Нет души, при которой не было бы хранителя.[1]
1. Упомянутые выше клятвы подтверждают, что при каждом человеке есть стражи, которые не упускают из вида ни одно его благое и скверное деяние. Каждый человек получит воздаяние за все свои деяния, которые верно сберегут ангелы.
86:5
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ٥
Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa
Пусть посмотрит человек, из чего он создан.
86:6
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ ٦
Khuliqa Min Mā'in Dāfiqin
Он создан из изливающейся жидкости,
86:7
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ٧
Yakhruju Min Bayni Aş-Şulbi Wa At-Tarā'ibi
которая выходит между чреслами и грудными костями.[1]
1. Существует мнение, что имеются в виду поясница мужчины и груди женщины. Согласно другому мнению, речь в этих аятах идет об изливающемся семени, то есть сперме мужчины, которая выходит из области между поясницей и грудью. Оно подкрепляется тем, что слово тараиб ‘грудь’ используется только в отношении мужской груди, тогда как женскаягрудь называется садьй. А лучше всего об этом известно Аллаху.
86:8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ ٨
'Innahu `Alá Raj`ihi Laqādirun
Воистину, Он способен вернуть его.[1]
1. Кто сотворил человека из влаги, изливающейся из столь труднодоступного места, тот в силах вернуть его к жизни в мире ином и воскресить его для воздаяния. Согласно другому толкованию, смысл этих слов заключается в том, что Аллах способен вернуть излившуюся жидкость обратно в поясницу. И хотя это действительно так, истинный смыслобсуждаемого нами аята все же не в этом. Поэтому далее Аллах напомнил о Судном дне, когда человек будет спрошен за тайны, которые хранятся в его груди.
86:9
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ ٩
Yawma Tublá As-Sarā'iru
В тот день будут испытаны (или раскроются) тайны,
86:10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ ١٠
Famā Lahu Min Qūwatin Wa Lā Nāşirin
и тогда не будет у него ни силы, ни помощника.[1]
1. В этот день добро и зло человеческих сердец обнаружится на лицах людей, и поэтому Всевышний сказал: «В тот день, когда одни лица побелеют, а другие - почернеют» (3:106). Многие тайны в этом мире остаются нераскрытыми, но в День воскресения выявится добродетель праведников и порочность грешников, и все тайное станет явным.Вот тогда у грешников не будет сил защитить себя, и никто не придет им на помощь. В предыдущих аятах Аллах поклялся человеком, который совершает деяния и непременно получит воздаяние. После этого Аллах принес клятву о достоверности Корана и сказал:
86:11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ ١١
Wa As-Samā'i Dhāti Ar-Raj`i
Клянусь небом возвращающим (возвращающим воду земле или возвращающим небесные тела, которые восходят с одной стороны и заходят в другой)!
86:12
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ ١٢
Wa Al-'Arđi Dhāti Aş-Şad`i
Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)![1]
1. Каждый год снова и снова небо проливает дожди, а земля рассекается, чтобы прорастали растения, благодаря чему живут люди и животные. На небесах возобновляется предопределение Аллаха, и с них каждый миг приходят новые божественные повеления. Помимо всего прочего, в День воскресения земля расколется для воскрешения усопших.
86:13
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ ١٣
'Innahu Laqawlun Faşlun
Воистину, это - Слово различающее,
86:14
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ ١٤
Wa Mā Huwa Bil-Hazli
а не шутка.[1]
1. Священный Коран - это слово правдивое, истинное, ясное и серьезное, а не забава и развлечение. Он вносит ясность между людьми и их воззрениями и разрешает любые споры.
86:15
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا ١٥
'Innahum Yakīdūna Kaydāan
Они замышляют козни,
86:16
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا ١٦
Wa 'Akīdu Kaydāan
и Я замышляю козни.
86:17
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا ١٧
Famahhili Al-Kāfirīna 'Amhilhum Ruwaydāan
Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго![1]
1. Неверующие в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и Коран, замышляют козни, чтобы стереть с лица земли истину и увековечить ложь. Аллах же замыслил козни, чтобы истина стала очевидной и сокрушила ложь, несмотря на негодование неверующих. И совершенно ясно, кто одержит верх в этом противостоянии, ведь человек слишкомничтожен и слаб, чтобы перехитрить Всеведущего и Всесильного Аллаха. Вот почему очень скоро неверующие узнают о плодах своих злодеяний, и на них обрушится Божья кара.

Изучение Суры Ат-Тарик становится еще более доступным и удобным благодаря интерактивным функциям. При клике на арабский текст, вы можете услышать его правильное произношение, что невероятно полезно для тех, кто учится читать Коран. Это позволяет не только видеть текст, но и слышать, как каждое слово и аят должны быть произнесены, облегчая запоминание и практику правильного чтения. Такая функция делает процесс обучения более интерактивным и эффективным, особенно для новичков или тех, кто не владеет арабским языком на достаточном уровне.

Баннер 600x90