Коран

Сура 26 «Аш-Шуара», Аят 33

Вы находитесь в разделе, посвящённом изучению 33 Аята Суры Аш-Шуара. Здесь представлен оригинальный текст аята на арабском языке, его транскрипция для правильного произношения, а также подробное толкование, помогающее глубже понять смысл и контекст данного отрывка (26:33) из священного Корана.

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ ٣٣
Wa Naza`a Yadahu Fa'idhā Hiya Bayđā'u Lilnnāžirīna

Толкование ас-Саади

Он вынул свою руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее.[1]

1. Муса не стал медлить и бросил свой посох, и тот на глазах превратился в змею. Это не было иллюзией или воображением. Это была живая змея. Затем Муса вытащил руку из-за пазухи, и она стала светиться ярким светом, доставляя невообразимое удовольствие всем, кто смотрел на нее. Так Фараон стал свидетелем величайшегоиз чудес, но не уверовал в истину. Более того, он решил и дальше сопротивляться Божьему посланнику.

Абу Адель

И вынул он[1] свою руку (из одежды), и вот, она[2] – бела (как молоко) для смотрящих. (А когда он обратно возвращал руку, она обретала естественный цвет.)

1. Муса
2. рука его

Эльмир Кулиев

Он вынул свою руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее.

Smart Reading Productstar Tetrika-school

Мебель для вашего дома в Москве и МО

Скидка 5% по промокоду Мир
при заказе!

kit
modern