Сура 37 «Ас-Саффат», Аят 107
Вы находитесь в разделе, посвящённом изучению 107 Аята Суры Ас-Саффат. Здесь представлен оригинальный текст аята на арабском языке, его транскрипция для правильного произношения, а также подробное толкование, помогающее глубже понять смысл и контекст данного отрывка (37:107) из священного Корана.
وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ ١٠٧
Wa Fadaynāhu Bidhibĥin `Ažīmin
Толкование ас-Саади
Мы выкупили его великой жертвой.[1]
1. Когда Ибрахим отдал предпочтение любви к Аллаху перед своей земной любовью и вознамерился принести в жертву своего сына, любовь к земному перестала отвлекать его от поклонения Господу. Больше не было причин для заклания Исмаила, и поэтому Всевышний Аллах повелел Ибрахиму принести в жертву не сына, а крупную овцу. Аллах назвалэту жертву большой в силу нескольких причин. Во-первых, потому что она была выкупом и возмещением за жизнь славного пророка Исмаила. Во-вторых, потому что жертвоприношение стало одним из величайших обрядов поклонения. А в-третьих, потому что этот обряд сохранился и будет существовать вплоть до наступления Судного дня.
Абу Адель
И освободили Мы (от принесения в жертву) его[1] (заменив) на великую жертву[2].
1. Исмаила
2. барана
Эльмир Кулиев
Мы выкупили его великой жертвой.