Коран

Сура 27 «Ан-Намль», Аят 11

Вы находитесь в разделе, посвящённом изучению 11 Аята Суры Ан-Намль. Здесь представлен оригинальный текст аята на арабском языке, его транскрипция для правильного произношения, а также подробное толкование, помогающее глубже понять смысл и контекст данного отрывка (27:11) из священного Корана.

إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ ١١
'Illā Man Žalama Thumma Baddala Ĥusnāan Ba`da Sū'in Fa'innī Ghafūrun Raĥīmun

Толкование ас-Саади

А если кто совершил несправедливость, а затем заменил зло добром, то ведь Я - Прощающий, Милосердный.[1]

1. Бояться и беспокоиться должен тот, кто совершал злодеяния и преступления. А что касается Божьих посланников, то они не должны испытывать страх или беспокойство. Это - удел грешников. Однако если человек поступал несправедливо и ослушался Аллаха, а затем покаялся и начал совершать праведные дела, то Всевышний Аллах готов простить его исмилостивиться над ним. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный. Поэтому люди не должны отчаиваться в милости и прощении Господа, который прощает своим кающимся рабам любые прегрешения и который более снисходителен к своим творениям, чем мать к собственному ребенку.

Абу Адель

А если кто совершит злодеяние[1], а потом (покается и) заменит добром после зла, – то ведь Я – прощающий, милосердный!

1. грех

Эльмир Кулиев

А если кто совершил несправедливость, а затем заменил зло добром, то ведь Я — Прощающий, Милосердный.

Tetrika-school