Wa Laqad Jā'ahum Rasūlun Minhum Fakadhdhabūhu Fa'akhadhahumu Al-`Adhābu Wa Hum Žālimūna
Толкование ас-Саади
К ним явился посланник из их среды, но они не признали его, и мучения постигли их, пока они поступали несправедливо.[1]
1. Речь идет о досточтимой Мекке, которая во времена невежества была безопасным и спокойным городом. Никто не совершал в этом городе насилия, потому что язычники почитали его. И если человек встречал в Мекке убийцу своего отца или брата, то не нападал на него, несмотря на вспыльчивость и честолюбие арабов. Благодаря этомув Мекке царила полная безопасность. А наряду с этим жители города не испытывали никакой нужды. И хотя мекканская земля не пригодна для выращивания злаков или фруктов, Всевышний Аллах позаботился о том, чтобы обитатели этой земли обретали мирской удел в изобилии отовсюду. А затем Всевышний Аллах отправил к ним посланника из их среды, который был известен своей надежностью и правдивостью. Он повелел им совершать только праведные деяния и остерегаться только отвратительных грехов, однако они отвергли его и неблагодарностью ответили на многочисленные щедроты своего Господа. Тогда Аллах лишил их мирского благополучия и облачил в одеяния голода и страха. Прежде они не знали такого, потому что жили в достатке и безопасности, и причиной тому стали их злодеяния, неверие и неблагодарность. Аллах не поступил с ними несправедливо, поскольку они сами были несправедливы к себе.
Абу Адель
И пришел к ним[1] посланник[2] из них (самих же), и они обвинили его во лжи[3] (хотя и знали о его правдивости, честности и происхождении). И постигло их наказание[4], и были они несправедливы (к самим себе) (совершая многобожие и удерживая людей от Его пути).
1. к жителям Мекки
2. пророк Мухаммад
3. не признали истинность того, с чем он к ним был послан
4. голод, страх, гибель их предводителей при Бадре,...
Эльмир Кулиев
К ним явился посланник из их среды, но они не признали его, и мучения постигли их, пока они поступали несправедливо.