Коран

Сура 67 «Аль-Мульк», Аят 23

Вы находитесь в разделе, посвящённом изучению 23 Аята Суры Аль-Мульк. Здесь представлен оригинальный текст аята на арабском языке, его транскрипция для правильного произношения, а также подробное толкование, помогающее глубже понять смысл и контекст данного отрывка (67:23) из священного Корана.

قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ٢٣
Qul Huwa Al-Ladhī 'Ansha'akum Wa Ja`ala Lakumu As-Sam`a Wa Al-'Abşāra Wa Al-'Af'idata  ۖ  Qalīlāan Mā Tashkurūna

Толкование ас-Саади

Скажи: «Он - Тот, Кто создал вас и наделил вас слухом, зрением и сердцами. Как же мала ваша благодарность!»[1]

1. Всевышний еще раз разъяснил, что только Он достоин поклонения, и призвал Своих рабов благодарить Его и не поклоняться никому, кроме Него. Он создал вас из небытия без всяких помощников. Он сделал ваш облик совершенным и наделил вас слухом, зрением и сердцем. Это - три самых прекрасных органа человеческого организма, благодарякоторым человек обладает своими самыми изумительными физическими способностями. Но несмотря на эти милости благодарных людей очень мало, да и благодарность таковых невелика.

Абу Адель

Скажи (им) (о, Пророк): «Он[1] – Тот, Который привел вас в бытие и устроил для вас слух, зрения и сердца[2]; (и) как мало вы (о, неверующие) благодарны (Ему за эти Его благодеяния)!»

1. Аллах
2. разум

Эльмир Кулиев

Скажи: «Он — Тот, Кто создал вас и наделил вас слухом, зрением и сердцами. Как же мала ваша благодарность!».

Баннер 600x90