Сура 5 «Аль-Маида», Аят 106
Вы находитесь в разделе, посвящённом изучению 106 Аята Суры Аль-Маида. Здесь представлен оригинальный текст аята на арабском языке, его транскрипция для правильного произношения, а также подробное толкование, помогающее глубже понять смысл и контекст данного отрывка (5:106) из священного Корана.
Толкование ас-Саади
О те, которые уверовали! Если к кому-нибудь из вас явится смерть и он оставит завещание, то пусть его засвидетельствуют двое справедливых мужей из вас или двое других не из вас, если смерть постигнет вас, когда вы странствуете по земле. Задержите их обоих после намаза, и если вы усомнитесь, то они должны поклясться Аллахом: «Мы не станем покупать за это мирскую выгоду, даже если он будет близким родственником, и мы не скрываем свидетельства Аллаха. В противном случае мы были бы в числе грешников».[1]
Абу Адель
О вы, которые уверовали! Свидетельством между вами, когда предстанет к кому-нибудь из вас смерть[1], в момент завещания (если он его оставляет) (должны быть) двое справедливых из вас[2] или два других[3] не из вас (при необходимости и когда нет свидетелей-мусульман), когда вы странствуете по земле[4] и вас постигнет несчастие смерти. Вы задержите их двоих[5] после молитвы, и они поклянутся Аллахом, если вы (о, завещатели) сомневаетесь: «Мы не купим за него[6] цену[7], даже если он будет (нашим) родственником, и не станем скрывать свидетельства Аллаха[8]. Поистине, мы в таком случае (окажемся) из (числа) грешников!»
Эльмир Кулиев
О те, которые уверовали! Если к кому-нибудь из вас явится смерть, и он оставит завещание, то его свидетельствуют двое справедливых мужей из вас или двое других не из вас, если смерть постигнет вас, когда вы странствуете по земле. Задержите их обоих после намаза, и если вы усомнитесь, то они должны поклясться Аллахом: «Мы не покупаем за них мирскую выгоду, даже если он является нашим близким родственником, и не скрываем свидетельства Аллаха. В противном же случае мы принадлежим к числу грешников».