Сура 84: Аль-Иншикак (Разверзнется)
Изучайте и слушайте Суру Аль-Иншикак с арабским текстом, транскрипцией и русским переводом.
84:2
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ٢
Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat
и внемлет своему Господу, как ему надлежит,[1]
1. Всевышний сообщил о том, что произойдет с великими созданиями Аллаха в День воскресения. Небо расколется, а его части отделятся друг от друга. Звезды осыплются, солнце и луна затмятся. Тогда небеса выслушают волю своего Господа и внемлют Его словам. Они будут обязаны сделать это, потому что подчиняются великому Владыке и находятсяв Его власти. Они не ослушиваются Его приказов и не противятся Его воле.
84:4
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ ٤
Wa 'Alqat Mā Fīhā Wa Takhallat
извергнет то, что в ней, и опустеет,
84:5
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ٥
Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat
и внемлет своему Господу, как ей надлежит…[1]
1. Земля сотрясется и содрогнется, и тогда разрушатся горы, развалятся здания и строения, а поверхность земли станет совершенно ровной. Аллах расширит ее до великих просторов для того, чтобы она вместила многочисленный людской род, и превратит ее в равнину, на которой не удастся найти ни кривизны, ни углубления. Затем она извергнет изсвоих недр тела усопших и зарытые клады и опустеет. Ангел подует в Рог, и мертвые выйдут из могил на поверхность земли, а земля выбросит на ее поверхность сокрытые в ней сокровища. Они превратятся в огромные колонны, и люди будут сожалеть о том, что потратили свою жизнь ради приобретения этого богатства.
84:6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ ٦
Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu 'Innaka Kādiĥun 'Ilá Rabbika Kadĥāan Famulāqīhi
О человек! Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.[1]
1. Ты стремишься к Аллаху, следуя Его повелениям и запретам, и даже пытаешься приблизиться к Нему. Однако наряду с добром ты совершаешь зло. Посему не забывай, что в День воскресения ты встретишься с Аллахом и не сможешь избежать воздаяния, которое будет либо милостью, либо справедливым возмездием. Если ты окажешься в числесчастливых, то обретешь Божью милость, а если окажешься несчастным, то получишь справедливое наказание. Поэтому далее Аллах упомянул о том, какая великая разница будет между воздаянием, которого будут удостоены счастливые и несчастные рабы.
84:7
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ٧
Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi
Тот, кому его книга будет вручена в правую руку,
84:8
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا ٨
Fasawfa Yuĥāsabu Ĥisābāan Yasīrāan
получит легкий расчет
84:9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا ٩
Wa Yanqalibu 'Ilá 'Ahlihi Masrūrāan
и вернется к своей семье радостным.[1]
1. Суд над счастливым праведником будет легким. Аллах покажет ему совершенные им грехи, и когда тот уже сочтет себя погибшим, Он скажет: «Я покрывал твои прегрешения в мирской жизни, и Я покрою их сегодня». Тогда человек вернется к своей семье в Раю и возликует от того, что он спасся от наказанияи получил вознаграждение.
84:10
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ ١٠
Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Warā'a Žahrihi
А тот, кому его книга будет вручена из-за спины,
84:12
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا ١٢
Wa Yaşlá Sa`īrāan
и войдет в Пламень.[1]
1. Он получит свою книгу слева из-за спины и прочтет в ней о грехах, в которых он так и не покаялся. И тогда от стыда и позора он пожелает себе погибели. Пламень охватит его со всех сторон, и его ввергнут в адские муки.
84:13
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا ١٣
'Innahu Kāna Fī 'Ahlihi Masrūrāan
Он радовался, находясь в кругу своей семьи,
84:14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ١٤
'Innahu Žanna 'An Lan Yaĥūra
и полагал, что не вернется обратно.[1]
1. Мысли о воскрешении не приходили ему в голову. Он грешил и не предполагал, что вернется к своему Господу и предстанет пред Ним.
84:15
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا ١٥
Balá 'Inna Rabbahu Kāna Bihi Başīrāan
Но нет! Господь его видел его.[1]
1. Ему не подобает сотворить что-либо понапрасну и оставить Свои творения без внимания, без повеления и запретов, без награды и наказания.
84:19
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ ١٩
Latarkabunna Ţabaqāan `An Ţabaqin
Вы переходите из одного состояния в другое.[1]
1. Аллах поклялся знамениями, наступающими с приходом ночи. Он поклялся вечерней зарей, то есть последними лучами солнца, с которыми наступает ночь. Он также поклялся различными животными, которые собираются под покровом ночи, и луной, наполненной светом во время полнолуния, когда она наиболее прекрасна и приносит больше всего пользы. Господь принес эти клятвыв подтверждение того, что человеческий организм во время развития минует многочисленные фазы и стадии. Вначале он представляет собой каплю, которая превращается в сгусток крови и кусочек мяса. Затем в человеческий зародыш вдыхают душу, а через некоторое время появляется на свет младенец. Он вырастает в ребенка, а затем достигает зрелого возраста, и тогда перо ангела начинает записывать, насколько точно он придерживается повелений и запретов Господа. Затем человек умирает, после чего Аллах воскресит его и воздаст ему за совершенные деяния. Эти различные стадии, через которые проходит раб Божий, свидетельствуют о том, что только Аллах достоин поклонения. Ведь только Всемогущий и Милостивый Аллах правит Своими рабами, правит мудро и милосердно, и все бедные и беспомощные рабы находятся в Его власти.
84:21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩ ٢١
Wa 'Idhā Quri'a `Alayhimu Al-Qur'ānu Lā Yasjudūna
и не падают ниц, когда им читают Коран?[1]
1. Но, несмотря на это, многие люди не веруют и не падают ниц, когда им читают Коран. Они не покоряются велениям Корана и не подчиняются его приказам и запретам.
84:22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ٢٢
Bali Al-Ladhīna Kafarū Yukadhdhibūna
Но неверующие считают это ложью,
84:23
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ ٢٣
Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yū`ūna
Аллаху же лучше знать, что они хранят (какие добрые и злые деяния они совершают).[1]
1. Они противятся истине после того, как она стала ясна им. Поэтому нет ничего удивительного в том, что они не веруют и не подчиняются Корану. Однако всякий, кто упрямо отрицает истину, навсегда будет лишен благого конца. Воистину, Знающему Аллаху известно все, что они совершают и замышляют втайне. Аллаху ведомы все, чтоони совершают скрытно и всенародно, и Он воздаст им за их деяния. Поэтому далее Он сказал:
84:24
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ٢٤
Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin
Обрадуй же их мучительными страданиями,
84:25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ ٢٥
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin
кроме тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им уготована награда неиссякаемая.[1]
1. Арабское слово бушра используется для обозначения как радостной вести, так и скорбного известия. Большинство людей считает Коран ложью и не верует в него, и лишь малую группу людей Аллах наставил на прямой путь. Они веруют в Аллаха и принимают все, что проповедовали посланники. Они веруют и вершат благие дела, ипоэтому они будут удостоены неиссякаемой и бесконечной награды. Это будет то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа.
Изучение Суры Аль-Иншикак становится еще более доступным и удобным благодаря интерактивным функциям. При клике на арабский текст, вы можете услышать его правильное произношение, что невероятно полезно для тех, кто учится читать Коран. Это позволяет не только видеть текст, но и слышать, как каждое слово и аят должны быть произнесены, облегчая запоминание и практику правильного чтения. Такая функция делает процесс обучения более интерактивным и эффективным, особенно для новичков или тех, кто не владеет арабским языком на достаточном уровне.