Коран

Сура 88: Аль-Гашийа (Покрывающее)

Изучайте и слушайте Суру Аль-Гашийа с арабским текстом, транскрипцией и русским переводом.

88:1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ ١
Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi
Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?[1]
1. Всевышний упомянул о тех событиях и великих ужасах, которые произойдут в День воскресения. Этот день покроет все творения бедами и несчастьями, и каждая душа получит воздаяние за свои деяния. И вот тогда люди разделятся на тех, кто войдет в Рай, и тех, кто окажется в Преисподней. Аллах сообщил о том,как будут выглядеть их обитатели. Он описал адских мучеников и сказал:
88:2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ٢
Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun
Одни лица в тот день будут унижены,
88:3
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ ٣
`Āmilatun Nāşibahun
изнурены и утомлены.[1]
1. Они будут пристыжены, опозорены и измучены наказанием. Их будут волочить на лицах, которые будут окутаны огнем. Существует мнение, что эти слова Аллаха касаются тех, кто много трудился и поклонялся в этом мире, однако из-за того, что они не выполнили главного условия и не уверовали в Единого Аллаха, в День воскресенияих деяния превратятся в развеянный прах. И хотя это действительно так, речь в этой суре идет не об этом. Единственным правильным мнением является первое толкование, потому что оно описывает события, которые произойдут в День воскресения, и касается всех обитателей Ада, тогда как второе мнение затрагивает лишь небольшую часть адских мучеников. Кроме того, Всевышний Аллах сообщил о том, как Судный день покроет людей многочисленными несчастьями, а не описывал их положения в этом мире.
88:4
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ ٤
Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan
Они войдут в Огонь жаркий.
88:5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ ٥
Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin
Их будут поить из источника кипящего
88:6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ ٦
Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in
и кормить только ядовитыми колючками,
88:7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ ٧
Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in
от которых не поправляются и которые не утоляют голода.[1]
1. Адское пламя будет охватывать грешников со всех сторон. Всевышний сказал: «Если они станут просить о помощи (или о дожде), то им помогут водой, подобной расплавленному металлу (или осадку масла), которая обжигает лицо» (18:29). Таким будет их питье! Что же касается их пищи, то она будет представлять собой ядовитые колючки. Пища,как правило, служит для одной из двух целей: либо утоляет голод и избавляет человека от его мук либо помогает худому человеку поправиться. Однако адские колючки не принесут ни того, ни другого. Напротив, это - самая горькая и омерзительная пища с отвратительным запахом. Упаси нас Аллах от этого!
88:8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ ٨
Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun
Другие же лица в тот день будут радостны.
88:9
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ ٩
Lisa`yihā Rāđiyahun
Они будут довольны своими стараниями[1]
1. На лицах праведников в День воскресения будет счастливый румянец. Их тела будут прекрасны и свежи, а лица будут исполнены света и величайшей радости. Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное.Они осознают, как славен их исход, и получат все, что пожелают.
88:10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ ١٠
Fī Jannatin `Āliyahin
в Вышних садах.[1]
1. В этих для них уготованы самые разнообразные блага. А сады эти находятся на вершине Рая, и среди них - высокие обители и выстроенные одна над другой горницы. С этих высот блаженные праведники будут взирать на щедрые блага, приготовленные для них Аллахом. В этих садах они найдут деревья, изобилующие прекрасными плодами,которые опущены низко для того, чтобы люди могли без труда достать их, в каком бы положении они ни находились. Им не нужно будет взбираться на деревья и трудиться, чтобы сорвать с них фрукты.
88:11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ ١١
Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan
Они не услышат там словоблудия.[1]
1. В Раю они не услышат бессмысленных и бесполезных разговоров, а тем более греховных речей. Их речи будут прекрасны и полезны: они будут поминать Аллаха и Его бесконечную милость к ним и вести красивые беседы, от которых обретают радость души и раскрываются сердца.
88:12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ ١٢
Fīhā `Aynun Jāriyahun
Там есть источник текущий.
88:13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ ١٣
Fīhā Sururun Marfū`ahun
Там воздвигнуты ложа,
88:14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ ١٤
Wa 'Akwābun Mawđū`ahun
расставлены чаши,
88:15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ ١٥
Wa Namāriqu Maşfūfahun
разложены подушки,
88:16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ ١٦
Wa Zarābīyu Mabthūthahun
и разостланы ковры.[1]
1. В Раю много проточных источников, которые райские жители заставляют течь ручьями, как пожелают и когда пожелают. Там воздвигнуты высокие седалища с разостланными на них мягкими постелями. Там расставлены и приготовлены для праведников сосуды, наполненные различными прекрасными напитками. Их разносят вечно юные отроки, и обитатели Рая испивают из них, что пожелают.Там разложены подушки из шелка, парчи и других материалов, о которых известно одному Аллаху. Они уложены так, чтобы на них садились или опирались, и поэтому счастливые праведники избавлены от того, чтобы шить или даже расставлять их. Там разостланы прекрасные ковры, которые покрывают седалища со всех сторон. Далее Всевышний Аллах обратился к тем, кто не уверовал в Его посланника, и ко всем людям в целом, побуждая их поразмыслить над Его творениями, которые являются свидетельством истинности единобожия.
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ ١٧
'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat
Неужели они не видят, как созданы верблюды,
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ ١٨
Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at
как вознесено небо,
88:19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ ١٩
Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat
как водружены горы,
88:20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ ٢٠
Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat
как распростерта земля?[1]
1. Неужели люди не задумаются над тем, как созданы верблюды и как Аллах подчинил их Своим рабам? Взгляните на это удивительное животное, которое оказывает людям огромную помощь, в которой они так нуждаются. Взгляните на могучие горы, благодаря которым земля неподвижна и не колеблется и которые содержат в себе огромные ценности. Взглянитена бескрайнюю землю, на которой вы обитаете, занимаетесь земледелием, выращиваете растения и строите дома и дороги. Аллах назвал землю распростертой, однако это не противоречит тому, что она является круглой и со всех сторон окружена небом. Об этом свидетельствуют и священные тексты, и человеческий разум, и наши органы чувств, и происходящие вокруг нас явления. Этот факт хорошо известен большинству людей, особенно в наши дни, когда люди благодаря возможностям, которыми их одарил Аллах, добрались практически до всех уголков земли. Когда речь идет о маленьком теле, то утверждение того, что оно ровное и плоское, исключает его шаровидность. Однако Земля является очень большим телом, и поэтому одновременно может быть и круглой, и ровной. При этом одно никоим образом не противоречит другому, о чем хорошо известно образованным людям.
88:21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ ٢١
Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun
Наставляй же, ведь ты - наставник,
88:22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ ٢٢
Lasta `Alayhim Bimusayţirin
и ты не властен над ними.[1]
1. О Мухаммад! Проповедуй и увещай людей, доноси до них благую весть и предостерегай их от наказания, ибо ты послан призывать людей к Аллаху и наставлять их. Нет у тебя над ними ни власти, ни господства, и ты не несешь ответственности за их деяния. А если ты исполнишь все, что натебя возложено, то никто не посмеет порицать тебя, ведь сказал Всевышний: «Нам лучше знать, что они говорят, и тебе не надо принуждать их. Увещевай же Кораном тех, кто страшится Моей угрозы» (50:45).
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ٢٣
'Illā Man Tawallá Wa Kafara
А тех, кто отвернется и не уверует,
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ ٢٤
Fayu`adhdhibuhu Al-Lahu Al-`Adhāba Al-'Akbara
Аллах подвергнет величайшим мучениям.[1]
1. Всякого, кто откажется покориться Аллаху и станет неверующим, Аллах подвергнет мучительному и вечному наказанию.
88:25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ ٢٥
'Inna 'Ilaynā 'Īābahum
К Нам они вернутся,
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم ٢٦
Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum
и затем Мы потребуем у них отчета.[1]
1. В День воскресения Мы соберем вместе все творения и потребуем у них отчета за содеянное ими добро и зло.

Изучение Суры Аль-Гашийа становится еще более доступным и удобным благодаря интерактивным функциям. При клике на арабский текст, вы можете услышать его правильное произношение, что невероятно полезно для тех, кто учится читать Коран. Это позволяет не только видеть текст, но и слышать, как каждое слово и аят должны быть произнесены, облегчая запоминание и практику правильного чтения. Такая функция делает процесс обучения более интерактивным и эффективным, особенно для новичков или тех, кто не владеет арабским языком на достаточном уровне.