Сура 25 «Аль-Фуркан», Аят 15
Вы находитесь в разделе, посвящённом изучению 15 Аята Суры Аль-Фуркан. Здесь представлен оригинальный текст аята на арабском языке, его транскрипция для правильного произношения, а также подробное толкование, помогающее глубже понять смысл и контекст данного отрывка (25:15) из священного Корана.
قُلۡ أَذَٰلِكَ خَيۡرٌ أَمۡ جَنَّةُ ٱلۡخُلۡدِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۚ كَانَتۡ لَهُمۡ جَزَآءٗ وَمَصِيرٗا ١٥
Qul 'Adhalika Khayrun 'Am Jannatu Al-Khuldi Allatī Wu`ida Al-Muttaqūna ۚ Kānat Lahum Jazā'an Wa Maşīrāan
Толкование ас-Саади
Скажи: «Это лучше или же Сад вечности, который обещан богобоязненным и будет им воздаянием и местом прибытия?»[1]
1. О Мухаммад! Ты должен разъяснить грешникам, насколько бессмысленны их рассуждения и насколько порочен их выбор, согласно которому они отказываются от добра и отдают предпочтение злу. А для этого спроси их: что лучше - Адский Огонь или же Сад вечности, который обещан богобоязненным? Богобоязненность - это верный способ заслужить эту прекраснуюобитель, и поэтому правоверным, которые вооружились богобоязненностью, Всевышний Аллах обещал место в Раю, который будет им воздаянием и конечным местопребыванием. Такова награда за богобоязненность и благочестие. Таково местопребывание праведников, которые никогда не покинут прекрасные Райские сады.
Абу Адель
Скажи (им) (о, Пророк): «Это ли[1] лучше, или Сад Вечности, который обещан остерегающимся (наказания Аллаха)[2] и (который) будет для них воздаянием (за их деяния) и (конечным) возвращением?»
1. Ад
2. тем, которые исполняют Его повеления и отстраняются от того, что Он запретил
Эльмир Кулиев
Скажи: «Это лучше или же Сад вечности, который обещан богобоязненным и будет им воздаянием и местом прибытия?».