Коран

Сура 29 «Аль-Анкабут», Аят 44

Вы находитесь в разделе, посвящённом изучению 44 Аята Суры Аль-Анкабут. Здесь представлен оригинальный текст аята на арабском языке, его транскрипция для правильного произношения, а также подробное толкование, помогающее глубже понять смысл и контекст данного отрывка (29:44) из священного Корана.

خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ ٤٤
Khalaqa Al-Lahu As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Bil-Ĥaqqi  ۚ  'Inna Fī Dhālika La'āyatan Lilmu'uminīna

Толкование ас-Саади

Аллах создал небеса и землю ради истины. Воистину, в этом - знамение для верующих.[1]

1. Всевышний возвестил о том, что Он один сотворил высокие, огромные и прекрасные небеса вместе с солнцем, луной, звездами, планетами и ангелами, а также бескрайнюю землю с горами, морями, степями, пустынями, деревьями и всем остальным. Он создал Вселенную ради истины, а не ради забавы и не понапрасну. Он сотворил все сущеедля того, чтобы творения выполняли Его предписания и руководствовались Его законами. Он создал мироздание для того, чтобы облагодетельствовать Своих рабов и показать им свою божественную мудрость и безграничную власть, ибо каждое из этих качеств свидетельствует о том, что Он один заслуживает любви, поклонения и обожествления. Воистину, это - знамение для верующих. Стоит верующему человеку поразмышлять над сотворением Вселенной, как ему открывается смысл многих постулатов мусульманской веры.

Абу Адель

Сотворил Аллах небеса и землю (и все что в них) по истине[1]; поистине, в этом – знамение[2] для верующих (потому что только верующие берут для себя пользу из этих знамений)!

1. в совершенном виде, по Своей мудрости, с определенной целью
2. указание на могущество Аллаха

Эльмир Кулиев

Аллах создал небеса и землю ради истины. Воистину, в этом — знамение для верующих.

Tetrika-school