Коран

Сура 8 «Аль-Анфаль», Аят 56

Вы находитесь в разделе, посвящённом изучению 56 Аята Суры Аль-Анфаль. Здесь представлен оригинальный текст аята на арабском языке, его транскрипция для правильного произношения, а также подробное толкование, помогающее глубже понять смысл и контекст данного отрывка (8:56) из священного Корана.

ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ ٥٦
Al-Ladhīna `Āhadta Minhum Thumma Yanquđūna `Ahdahum Fī Kulli Marratin Wa Hum Lā Yattaqūna

Толкование ас-Саади

Ты заключаешь с ними договор, но всякий раз они нарушают этот договор и не страшатся.[1]

1. Нечестивцы, которые исповедуют неверие, отказываются уверовать и предают оказанное им доверие, являются наихудшими из живых существ. Они обладают упомянутыми тремя качествами, не выполняют своих обязательств и не сдерживают данных ими слов, и поэтому они хуже ослов, собак и других тварей. В них нет добра - они есть сущее зло. Иони должны быть уничтожены, дабы их болезнь не передалась окружающим. Вот почему далее Всевышний сказал:

Абу Адель

те[1], с которыми ты (о, Посланник) заключил договор (о том, что они не будут воевать против тебя и не будут оказывать помощь другим, которые воюют с тобой), и (которые) затем нарушают свой договор каждый раз, и они – не остерегаются (наказания) Аллаха[2].

1. В этих аятах подразумевается иудейское племя бану Курайза.
2. не боятся Его

Эльмир Кулиев

Ты заключаешь с ними договор, но всякий раз они нарушают этот договор и не страшатся.

Tetrika-school