Коран

Сура 6 «Аль-Анам», Аят 4

Вы находитесь в разделе, посвящённом изучению 4 Аята Суры Аль-Анам. Здесь представлен оригинальный текст аята на арабском языке, его транскрипция для правильного произношения, а также подробное толкование, помогающее глубже понять смысл и контекст данного отрывка (6:4) из священного Корана.

وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ ٤
Wa Mā Ta'tīhim Min 'Āyatin Min 'Āyāti Rabbihim 'Illā Kānū `Anhā Mu`riđīna

Толкование ас-Саади

Какое бы знамение из знамений их Господа ни являлось к ним, они отворачивались от него.[1]

1. Всевышний сообщил об отвращении, неверии и злобе многобожников, которые не извлекли никакой пользы из Божьих знамений, пока не были удостоены примерного наказания. Им были показаны неопровержимые знамения, свидетельствующие об истине и обязывающие их принять ее и покориться ей, однако они не прислушались к ним и не придали им никакого значения.Их сердца устремились в противоположную сторону, и они повернулись спиной к истине.

Абу Адель

И какое бы знамение из знамений Аллаха (указывающих на то, что только Аллах является истинным богом и что Мухаммад является Его посланником) ни пришло к ним[1], они от него отворачивались[2]!

1. к многобожникам
2. не принимали и не веровали в него

Эльмир Кулиев

Какое бы знамение из знамений их Господа ни являлось к ним, они отворачивались от него.

Баннер 600x90